사람을 볼때 5가지만 보라

2025. 6. 10. 03:58Self Heal

반응형
00:03
사람을 볼 땐 다섯 가지만 보라. 세상은 사람들로 가득하지만 모든이가 곁에 있어야 할 이유는 없다. 우리는 수많은 만남 속에서 따뜻함을 배우고 때로는 조용한 상처를 입는다. 그렇기에 어떤 사람과 가까이 할 것인지 누구와 함께 걸어갈 것인지는 인생에서 가장 중요한 질문 중 하나다. 오래된 지혜는 이렇게 일러준다. 사람을 살필 땐 그가 무엇에 웃고 무엇에 화내며 무엇을 감추고 무엇을 드러내며 무엇을 견디는지를 보라. 첫째, 그가 웃는 것을 보라. 사람은 웃음 속에서 진심을 숨기지 못한다. 어떤이는 남의 불행에 웃고 어떤이는 남의 기쁨에 함께 미소짓는다. 웃음은 마음의 창이다. 남의 실패를 조롱하는이는 결코 진심으로 함께 울어줄 수 없다. 사람의 인격은 유머를 대하는 태도에서 드러난다. 사소한 농담 앞에서도 타인을 존중할 줄 아는이는 큰일 앞에서도 품격을 잃지 않는다. 둘째, 그가 화내는 순간을 보라. 누구나 화를 낼 수 있다. 그러나 무엇에 분노하고 어떻게 그것을 표현하는지에 따라 그 사람의 깊이를 알 수
01:45
있다. 의를 위해 분노하는이는 자신보다 더 큰 가치를 지키려는 사람이다. 반면 자신의 자존심 하나의 세상을 적어로 돌리는이는 결국 타인을 독으로 삼는다. 사람의 진정한 크기는 그가 화날 때 드러난다. 분노는 감정의 칼이다. 그 칼을 휘두르느냐 제어하느냐가 사람됨을 결정짓는다. 셋째, 그가 감추는 것을 보라. 겉으로 드러나는 모습은 누구나 비슷할 수 있다. 그러나 감추는 것에는 진심이 담긴다. 타인의 아픔을 감싸는이는 마음에 연민이 깃든 사람이다. 반면 자신의 허물을 가리기 위해 남을 드러내는이는 언제든 등을 돌릴 수 있는 사람이다. 비밀을 지킬 줄 아는이는 사람을 지킬 줄 아는 사람이다. 무엇을 감추는지를 보면 그가 소중히 여기는 것이 무엇인지 알 수 있다. 넷째, 그가 드러내는 것을 보라. 어떤이는 지식을 내세우고 어떤이는 물질을 자랑한다. 하지만 진정 귀한이는 자랑하지 않는다. 말하지 않아도 그의 겸손 속에서 빛이 난다. 지혜는 말이 아니라 태도에서 드러난다. 드러냄보다 나눔을
03:21
중시하는이는 허풍 대신 평온을 남긴다. 그런 사람 곁에서는 작은 평안조차 깊은 위로가 된다. 다섯째, 그가 무엇을 견디는지를 보라. 삶은 언제나 평탄하지 않다. 어려움 속에서도 품미를 지키는 자가 있고 작은 시련에도 남을 탓타는 자가 있다. 고통을 견디는 방식은 그 사람의 마음에 무게를 보여준다. 고난 속에서도 감사할 줄 아는 자는 복이 머무는 사람이다. 사람이 무엇을 참고 견디는지를 보면 그가 지닌 삶의 깊이를 가음할 수 있다. 사람은 겉모습으로는 알 수 없다. 외모는 꾸밀 수 있지만 웃음은 속일 수 없다. 말은 꾸며낼 수 있어도 분노는 드러나게 된다. 가진 것을 보여 줄 수는 있지만 진짜 자신은 고난 속에서 드러난다. 그러니 누군가를 만나고 사랑하고 함께 걸으려 한다면이 다섯 가지를 살펴보라. 웃음과 분노, 감춤과 드러냄, 그리고 인내. 그 속에 한 사람의 온 인생이 담겨 있다. 세상에서 가장 큰 지혜는 사람을 알아보는 눈을 갖는 것이다. 그 눈을 가진이는 관계 속에서 자신을 잃지 않고 결국 가장 소중한 인연을
05:02
곁에 두게 된다. 고드려거든 몸을 구부리라. 스스로는 드러내지 않는 까닭게 오히려 그 존재가 밝게 나타나며 스스로를 옳다고 여기지 않는 까닭게 오히려 그 오음이 드러나며 스스로를 뽐내지 않는 까닭게 오히려 공을 이루고 스스로 자랑하지 않는 까닭게 오히려 그 이름이 오래 기억된다. 성인은 다투지 않는 까닭게 천하가 그와 맞서 다툴 수 없는 것이다. 구부러지는 것이 온전히 남는다는 옛말을 믿어라. 진실로 그래야만 사람은 끝까지 온전할 수 있다. 남을 증오하는 감정이 얼굴에 주름살이 되고 남을 원망하는 마음이 고운 얼굴을 추악해 한다. 감정은 늘 신체에 반사적으로 나타난다. 사랑의 감정은 신체 내에 조화되어 따뜻한 모습을 나타낸다. 그리고 맥박이 고르며 보통 때보다 기운차게 움직인다. 또 사랑의 감정은 위장의 활동을 도아 음식을 잘 소화시킨다. 따라서 사랑의 감정은 무엇보다 건강에 좋은 것이다. 벌레들은 불에 타 죽는 줄도 모르고 불 속으로 뛰어든다. 물고기는 위험한 줄도 모르고 낚시 끝에 먹이를
06:39
문다. 그러나 우리들은 불행의 그물이 있음을 잘 알면서도 관능적인 향락에서 떠나지를 못한다. 인간의 어리석음에는 이처럼 끝이 없는 것이다. 무력의 얽매이면 인생의 비해를 깨닫게 되고 천성에 따라 유저적하면 인생의 즐거움을 깨닫게 된다. 인생의 비해를 알면 곧 속세의 욕심이 그 자리에서 사라지고 인생의 즐거움을 알면 곧 성인의 경지에이를 것이다. 물질적 욕망은 일시적인 만족을 줄 수 있을지 몰라도 결국 더 깊은 내적 고통과 불만을 초래하게 된다. 반면에 본성의 진리에 따라 살아갈 때 즉 참된 자아와 내적 진실에 따라 살아가면 삶은 진정한 기쁨과 평화로 가득찬다. 물질적 욕망의 슬픔을 깨닫게 되면 세속적인 감정이 사라지고 본성의 다른 삶의 즐거움을 깨닫게 되면 성스러운 경지에 이르게 된다. 사람과 사람을 이어주는 것은 다름 아닌 말이다. 말 한 마디가 다리를 놓아 인연을 이어주기도 하고 반대로 벽을 세워 멀어지게 만들기도 한다. 말이 부드러우면 마음이 따뜻해지고 말이 거칠면 관계가 냉랭해진다. 그러므로 우리는 말을
08:18
신중하게 해야 하며 한 마디를 내뱉기 전에 그 말이 어떤 영향을 줄지 깊이 생각해야 한다. 말은 향기로운 꽃과 같아 사람의 마음을 기쁘게도 하고 칼과 같아 상대를 다치게도 한다. 세상을 살아가면서 우리는 수없이 많은 대화를 나눈다. 하지만 모든 말이 진심을 담고 있지는 않다. 어떤 말은 허울뿐이고 어떤 말은 상대를 다치게 하며 어떤 말은 마음을 울린다. 그렇다면 우리는 어떻게 말해야 사람의 마음을 얻고 좋은 인연을 맺을 수 있을까? 첫째, 말을 아낄수록 그 무게는 깊어진다. 말이 많으면 실수가 따르고 불필요한 말은 관계를 해친다. 깊은 강물이 조용히 흐르듯이 지혜로운 사람은 말보다 행동으로 신뢰를 쌓는다. 입은 닫고 마음을 열면 자연스럽게 사람이 따르고 말이 많고 마음이 다치면 결국 외로워진다. 사람들은 말이 많은 사람보다는 묵묵히 행동하는 사람을 더 신뢰한다. 끊임없이 자신의 생각을 드러내는 사람보다 상대의 이야기에 귀울이는 사람이 더 깊은 인연을 맺는다. 그러므로 대화를 나눌 때는
09:54
불필요한 말을 줄이고 꼭 필요한 말만 해야 한다. 그리고 무엇보다 상대의 말을 듣는데 집중해야 한다. 말이 아니라 경청이 진정한 소통의 시작이며 신뢰를 쌓는 첫걸음이기 때문이다. 둘째, 부드러운 말은 사람의 마음을 움직인다. 사람의 마음은 거친 말보다 부드러운 말에 더 쉽게 열린다. 따뜻한 말 한 마디가 지친 마음을 위로하고 부드러운 말이 다친 마음을 열어 준다. 바람이 세면 꽃이 떨어지고 말이 거칠면 인연이 끊어진다. 말은 칼과 같아서 잘 쓰면 상대를 돕지만 함부로 휘두르면 깊은 상처를 남긴다. 순간의 감정을 이기지 못하고 내뱉은 말이 상대에게 깊은 상처를 주기도 하고 의도치 않은 말이 오해를 불러일으키기도 한다. 그러므로 우리는 늘 말의 힘을 생각해야 한다. 상대를 배려하는 말, 부드러운 말, 진심 어린 말은 어떤 상황에서도 사람의 마음을 움직인다. 반면 날카롭고 조급한 말은 불필요한 갈등을 만들고 결국 관계를 해치게 된다. 부드럽게 말한다고 해서 약한 것이 아니다. 오히려 두드러운 말 속에
11:31
강한 신뢰가 깃들어 있다. 말이 따뜻하면 사람의 마음이 모이고 거칠면 멀어진다. 셋째, 말은 곧 그 사람의 품격이다. 말은 단순한 소리가 아니라 그 사람의 인격과 품격을 보여주는 거울이다. 진실한 사람은 언제나 신뢰를 주는 말을 하고 신중한 사람은 함부로 말하지 않으며 배려 깊은 사람은 남을 상처 주지 않는다. 한 마디의 말이 천양 빚을 갚기도 하고 한 마디의 말이 100년 원한을 사기도 한다. 우리는 하루에도 수없이 많은 말을 하지만 그 말이 상대에게 어떤 영향을 주는지는 깊이 생각하지 않는다. 하지만 한 번 내뱉은 말은 주어담을 수 없고 말 한마디가 사람의 운명을 바꾸기도 한다. 그러므로 말을 하기 전에 한 번 더 생각해야 한다.이 이 말이 정말 필요한 말인지, 상대에게 상처를 주지 않을지, 나중에 후회하지 않을지, 신중한 말은 인생을 부드럽게 하고 따뜻한 말은 관계를 돈독하게 하며 침묵할 줄 아는 지혜는 불필요한 갈등을 막는다. 좋은 말을 하면 복이 쌓이고 거친 말을 하면 인연이
13:06
멀어진다. 말은 우리가 가장 쉽게 할 수 있는 것이지만 그만큼 가장 조심해야 하는 것이기도 하다. 우리는 평생 말과 함께 살아가며 말이 곧 인생이 된다. 좋은 말 한 마디가 인생을 바꿀 수도 있고 거친 말 한 마디가 관계를 끊을 수도 있다. 그러므로 우리는 늘 말의 힘을 기억해야 한다. 신중한 말, 따뜻한 말. 그리고 때로는 침묵하는 지혜가 우리를 더 좋은 인연으로 이끌 것이다. 오늘 나의 말이 누군가에게 위로가 될지, 상처가 될지 깊이 생각해 보자. 좋은 말을 하면 좋은 인연이 찾아오고 부드러운 말을 하면 복이 스며든다. 그리고 그렇게 쌓인 말들이 결국 나의 인생을 만들어 갈 것이다. 청년기에는 주관이 지배하고 노년기에는 사색이 지배한다. 다시 말하면 청년기는 작가로서 알맞은 시기요. 노년기는 철학에 적합한 시기다. 실천하는데 있어서도 청년기는 주관과 인상에 따라 결심하지만 노년기에는 대부분이 사색한 다음에 결정한다. 조국은 어머니보다도 아버지보다도 또 그 밖에 모든 조상들보다도 더욱 귀하고 더욱
14:45
순고하고 더욱 신성한 것이다. 우리는 조국을 소중히 여기고 조국에 순종해야 한다. 쉬운 것부터 조금씩 개선하라. 다른 사람의 마음을 개발하려는 자는 마땅히 그 밝은 데서부터 차츰 통하도록 해야만 하지 막힌데를 억지로 열어져 해서는 안 된다. 또한 풍습을 개혁하려는 자는 마땅히 그 쉬운 일부터 시작해서 차츰 근본에 미치도록 해야만 하지 어려운 일을 마구 바로 잡으려 해서는 안 된다. 마음이 어질지 못한 자는 궁한 생활을 오래 견디지 못하며 안락한 생활도 오래 지속하지 못한다. 성인의 도에 통달한 자는 곤궁하면 그 곤궁을 즐기고 처지가 뜻대로 되면 그것 또한 즐긴다. 그릇은 비어 있어야만 무엇을 담을 수가 있다. 모든 고난은 사람의 마음을 북돋두는 박차이자 여러 가지 생각을 떠올리게 하는 귀중한 힌트이다. 비슷한 영혼은 멀리서도 알아보고 인사를 나눈다. 정의와 무관한 모든 지식은 지혜가 아니라 쓸모 있는 지식이다. 두드리면 소리가 울리고 두드리지 않으면 소리가 울리지 않는다. 군자는 물으면 답할 뿐이고
16:32
묻지 않으면 말하지 않는다. 차잔이 차 주전자에서 물을 얻고자 한다면 차잔의 위치는 분명 차 주전자보다 낮아야 한다. 쏟치는 사람이 채찍으로서 소를 몰아 목장으로 돌아가듯 늙음과 죽음도 또한 그러해 사람의 목숨을 쉼없이 몰고 가네. 무엇을 웃고 무엇을 기뻐하랴? 세상은 쉼없이 타고 있는데 그대들 어둠 속에 덮여 있구나. 어찌하여 등부를 찾지 않는가? 보라이 부서지기 쉬운 병투성이를이 몸을 의지해 편안하다 하는가? 욕망도 많고 병들기 쉬워. 거기엔 변치 않는 실체가 없네. 목숨이 다해 정신이 떠나면 가을 철에 버려진 표주박처럼 살은 썩고 앙상한 백골만 뒹글 것을 무엇을 사랑하고 즐길 것인가? 지식보다 중요한 것은 상상력이다. 하늘이 내리는 재앙은 오히려 피할 수 있지만 스스로 만든 재앙은 살아날 수 없다. 바람에 힘을 타면 약한 화살도 멀리 갈 수 있다. 우리들이 어려운 형편에 있을 때는 과거의 좋은 기억들을 회상한다는 것이 매우 유용한 일이 될 수 있지만 좋은 형편에 있을 때는 나빴던
18:15
기억따위가 매우 냉혹하고 불완전한 것이 된다는 것은 참으로 기묘한 사실이다. 아무리 가까운 길이라도 가지 않으면 도달하지 못하고 아무리 쉬운 일이라도 하지 않으면 이루지 못한다. 노력을 대신할 수 있는 것은 없다. 인간의 가장 우월한 점은 의심하는 능력이다. 우리는 우리의 꿈이 만든 산물이다. 그리고 우리의 짧은 인생은 잠으로 둘러싸여 있다. 인간은 자신의 한계를 알아야 한다. 그러나 그 한계를 극복하는 방법도 알아야 한다.어진 사람을 접할 경우 시세하는 생각을 버리고 그 사람과 같이 되도록 마음써야 된다. 밖으로 나가지 않아도 세상을 알며 창으로 내다보지 않아도 하늘에이 알게 된다. 밖으로 알아보려고 나가면 나갈수록 참 지식은 작아죠. 아는 것이 없게 된다. 그러므로 성인은 나 돌아다니지 않아도 참다운 것을 알고 눈으로 보지 않아도 이름을 붙일 수 있으며 힘쓰지 않아도 절로 이루게 된다. 먹이기만 하고 사랑하지 않는다면 돼지로 사귀는 것이고 사랑하기만 하고 공경하지 않는다면 짐승으로 기르는
20:00
것이다. 공경하는 마음은 패백을 받들기 이전에 이미 있는 것이다. 패백을 갖추어 공경하되 실제로 공경하는 마음이 없으면 군자는 거기에 헛대히 얽매이지 않는다. 하지 말아야 할 것을 하지 않아야 하며 하고자 하지 말아야 할 것을 하고자 하지 않아야 하니 다만 이렇게 할 뿐이다. 덕이 뛰어나고 기술이 뛰어난 자는 항상 어려움 속에 있다. 오직 외로운 신하와 서자들은 마음가짐이 편안하지 않고 위태로우며 할을 깊이 염려하기 때문에 사리에 통달하게 된다. 물질을 소유하되 그것에 구해받지 않아야 물질을 유용할 수 있다. 알고 있는 것을 곧 입으로내는 것 같은 경박한 일은 하지 않는다. 오히려 마음속에 간직하고 인식을 깊게 할 일이다.어진 사람을 보면 그와 같이 되기를 생각하고 어질지 않은 사람을 보면 축으로 스스로 반성하라. 의심스러운 일을 자신이 바로잡아 결정을 내리려고 하지 말아야 한다. 자신의 의견을 정직하게 개선할 뿐이고 자신의 견해를 고집하여서는 안 된다. 아름다운 외모보다 착한 마음이
21:38
더욱 고기하다. 형식보다 내용이 보다 중요한 것이다. 누구나 화를 낼 수 있고 그것은 매우 쉬운 일이다. 하지만 적절한 사람에게 적당한 정도로 적정한 시간에 올바른 목적으로 바른 방법으로 화를내는 것은 결코 쉬운 일이 아니다. 자연의 리듬은 멈추거나 끝나는 일이 절대로 없다. 자연은 스스로를 정하면서 가장 자연스럽게 존재한다. 우리 인간도 먹는 것, 입는 것, 생각하고 활동하는 것, 대인 관계 등에 억지나 과시나 허세가 없이 지극히 자연스러워야 한다. 자연스러움이 곧 건전한 삶을 이룬다. 침묵을 당하는 모든 진실은 독이 된다. 성공을 위해서는 실패를 허용해야 한다. 실패는 성공의 가장 큰 선물이다. 사람의 입을 굴복시키기는 쉬워도 그의 마음을 굴복시키는 것은 어렵다. 스스로 존경하면 다른 사람도 그대를 존경할 것이니라. 처음 배우는 사람 모름직이 뜻을 세우되 반드시 성인이 되겠다고 스스로 기약하여 털끝만큼이라도 자신을 작게 여겨서 핑계되려는 생각을 가져서는 안 된다. 보통 사람이나 성인이나 그
23:24
본성은 마찬가지이다. 비록 기질은 맑고 그림과 순수하고 잡됨의 차이가 없을 수 없지만 만약 참되게 알고 실천하여 옛날에 물든 나쁜 습관을 버리고 그 본성의 처음을 회복한다면 털끝만큼도 보태지 않고서 온갖 선이 넉넉히 갖추어질 것이니 보통 사람들이 어찌 성인을 스스로 기약하지 않을 수 있겠는가? 그 때문에 맹자께서는 모든 사람의 본성이 착하다고 주장하시되 반드시 유임금과 순임금을 일컬어 실증하시며 사람은 모두 유임금이나 순임금처럼 될 수 있다고 말씀하셨으니 어찌 나를 속이셨겠는가? 마땅히 항상 스스로 분발하여 사람의 본성은 본래 선하여 옛날과 지금 지혜롭고 어리석은 차이가 없거늘 성인은 무슨 연구로 홀로 성인이 되었으며 나는 무슨 연구로 홀로 중인이 되었는가?이는 이는 진실로 뜻을 확립하지 못하고 아는 것이 분명하지 못하고 행실을 독실하게 하지 못함을 말미암은 것일 뿐이다. 뜻을 확립하고 아는 것을 분명히 하고 행시를 독실하게 하는 것은 모두 나에게 달려 있을 뿐이니 어찌 다른 데서
24:55
구하겠는가? 아녀는 수임금은 어떤 사람이며 나는 어떤 사람인가? 훌륭한 행동을 하는 자는 또한 수임금과 같을 뿐이라고 말씀하셨으니 나 또한 마땅히 아연니 수임금이 되기를 다른 마음가짐을 본보기로 삼아야 한다고 생각해야 할 것이다. 사람의 용모는 추한 것을 바꾸어 예쁘게 만들 수 없으며 체력은 약한 것을 바꾸어 강하게 할 수 없으며 신체는 짧은 것을 바꾸어 길게 할 수 없다. 이것들은 타고 나면서부터 이미 결정된 분수인지라 변화시킬 수 없다. 그러나 오직 심지만은 어리석은 것을 바꾸어 슬기롭게 할 수 있으며 불초한 것을 바꾸어 어질게 할 수 있다. 이것은 마음에 허령한 지각 능력은 태어날 때 부여받은 기질에 구해되지 않기 때문이다. 슬기로움보다 아름다운 것이 없으며 어짐보다 귀한 것이 없거늘 무엇이 괴로워서 어짐과 지혜로움을 실천하지 아니하여 하늘이 부여한 본성을 훼손하는가? 사람들이 이와 같은 뜻을 마음속에 보존하여 굳게 지켜 물러서지 않는다면 거의 도에 가까울 수 있을 것이다. 무릇 사람들이 스스로 뜻을
 
26:22
세웠다고 말하되 곧바로 공부하지 않고 미적거리면서 뒷날을 기다리는 까닭은 말로는 뜻을 세웠다고 하나 실제로는 대움을 향한 정성이 없기 때문이다. 만일 나의 뜻으로 하여금 진실로 배움에 있게 한다면 인을 실천하는 일은 자기에게 말미암는 것이어서 인을 실천하고자 하면 인이 곧바로 이르게 되니 어찌 남에게서 구하며 어찌 후위를 기다리겠는가? 입질을 중시하는 까닭은 입질을 확고의하면 곧바로 공부에 착수하여 오히려 미치지 못할까 염려에서 항상 공부할 것을 생각하여 물러서지 않게 되기 때문이다. 만약 혹시라도 뜻이 성실하고 독실하지 못하여 그럭저럭 옛습관을 답습하면서 세월만 보낸다면 수명을 다하여 세상을 마친들 어찌 성취하는 바가 있겠는가? 어디까지가 용기이고 어디부터가 어리석음인지를 아는 사람이 지혜로운 사람이다. 귀에 거슬리는 말을 들어라. 귀로는 항상 거슬리는 말을 들으며 마음속에 늘 어긋나는 일이 있다면 이것이 곧떡을 쌓고 행실을 다듬는 숫돌과 같은 것이다. 만일 말마다 귀를 기쁘게 하고 일마다 마음을 즐겁게 하면
27:54
이것이 곧 일생을 짐독에 파묻어 버리는 것과 같은 것이다. 시끄럽고 혼잡할 때에는 평소에 기억하던 것도 잊어버리고 맑고 고유한 경지에 있으면 잊었던 것도 뚜렷이 나타난다. 고요함과 시끄러움이 조금만 엇갈려도 어둠과 밝음이 뚜렷이 달라짐을 알 수 있다. 인간의 내접 평화는 외부의 혼란으로 쉽게 파괴되지만 동시에 고요한 상태는 내면의 진리를 다시금 마주하게 하는 힘을 지닌다. 이러한 고유와 혼란의 변화 속에서 인간은 스스로를 관조하고 삶의 본질을 이해할 기회를 얻는다. 결국 삶에서 진정한 깨달음은 고요함을 통해 가능하며이는 의지와 지성의 균형 속에서만 성취될 수 있는 것이다. 남의 잘못을 꾸짖을 때 너무 엄격하지 않도록 해야 하니 상대가이를 감당할 수 있는지를 생각해야 한다. 남을 선한 길로 이끌 때 지나치게 높은 기준을 세우지 말아야 하니 상대가이를 따를 수 있는지를 고려해야 한다. 과도한 비판은 상대의 자존심을 짓밟아 반발심을 키울 뿐이며 지나친 이상주의적 기대는 좌절을 야기의 인간적 의지를
29:27
위축시킨다. 의지의 한계를 직시하고 현실적인 가능성을 고려하라. 인간은 모두 결함과 불완전함 속에서 살아가기 때문에 완전함을 강요하는 태도는 결국 이상과 현실의 괴리를 심화시킬 뿐이다. 진정한 지혜는 타인의 결점을 이해하고 그가 변화할 수 있는 여지를 제공하며 실현 가능한 도덕적 길을 제시하데 있다.이는 이는 상대의 의지와 능력을 존중하는 동시에 타인의 성장을 돕는 유일한 길이다. 군뱅이는 더럽지만 메미로 변하여 가을바람에 맑은 이을 마시고 썩은 풀은 빛이 없지만 반딧불로 변해서 여름밤을 빚다. 진실로 알겠다. 깨끗함은 항상 더러움에서 나오고 밝음은 항상 어둠에서 비롯되는 것이다. 인간 존재는 고통과 결핍 속에서 출발하지만 이러한 고통이야말로 의지와 변화의 원동력이 된다. 군뱅이가 매미로 썩은 풀이 반디불로 변하듯 존재의 가장 비쳐한 모습도 높은 경지로 승호할 가능성을 품고 있다.이는 삶의 부정적 조건이 오히려 긍정을 위한 토양임을 말한다. 궁극적으로 깨달음은 삶의 불완전함과 결핍 속에서 비로소
31:03
가능해진다. 어둠 없이 빛이 존재할 수 없듯 인생의 고통은 윤리적 성숙의 기반이며이 과정은 세상과 개인의지의 끝없는 충돌 속에서 의미를 얻는다. 결국 인간의 행복은 얼마나 홀로 잘 견딜 수 있는가에 달려 있다. 혼자 있는 시간에 감사하고 시간을 나의 편에 두어라. 고독의 시간에 자신을 더 발전시키고 성장시키려고 노력하라. 외로움을 다른 사람으로 채우려고 하지 말고 내가 먼저 스스로의 벗이 되어라. 내가 진정 원하는 것이 무엇이고 언제 행복해 하는지를 탐색하여 작은 행동의 변화만으로도 행복할 수 있는 사람이 되어라. 스스로가 원하는 나의 모습을 갖추었을 때에서 티를 내지 않아도 아름다움이 빛을 바라고 주변에 사람들이 모여들 것이다. 내가 꽃이 되면 나비는 자연스럽게 찾아온다. 자신의 목소리를 높여 얘기하는 쪽이 혼자 정신을 수연하는 것보다 더 많은 것을 얻게 한다. 재물과 보화가 가득 차 있을지라도 언제까지나 그것을 지켜낼 수는 없다. 부기한 지위에 만족하고 교만에 차 있으면 스스로 화를 불러들이게 될
32:36
것이다. 공을 이루고 이름을 떨쳤으면 몸을 빼는 것이 하늘에 도이다. 올바른 원칙을 알기만 하는 자는 그것을 사랑하는 자와 같지 않으니라. 말만 하고 행동하지 않는 사람은 잡초로 가득 찬원과 같다. 가장 큰 영광은 한 번도 실패하지 않음이 아니라 실패할 때마다 다시 일어서는 데에 있다. 분노의 불같이 노하는 사람은 분노에 창백해지는 사람만큼 두렵지 않다. 사랑과 욕망은 위대한 행위를 낳는 정신의 두 날개다. 자기가 다소 유리한 고지에 올랐다고 해서 옛 친구를 저버리는 사람은 몹쓸 사람이다. 귀에서 입까지의 거리는 겨우 내치에 불과하다. 귀로 듣고 곧 입으로내는 천박한 학문을 구사촌지라 한다. 그렇게 해서는 칠척이나 되는 몸 전체를 윤택하게 할 수가 없다. 덕은 재능의 주인이며 재능은 덕의 하인이다. 재능은 있으나 덕이 없으면 마치 집에 주인이 없고 하인이 모든 일을 처리하는 것과 같으니 이로 인해 결국 혼란이 일어나지 않겠는가? 재능만으로는 진정한 성공이나 조화를 이룰 수 없으며 반드시 덕으로 이을
34:20
이끌어야 한다. 재능이 아무리 뛰어나도이를 올바르게 사용할 수 있는 덕이 없다면 결국 혼란을 가져오게 된다. 단악한 사람을 물리치고 망령된 무리를 막으려면 한 줄기 달아날 길을 열어 줘야 한다. 만일 그들로 하여금 한 곳도 몸둘 곳을 없게 하면이는 쥐구멍을 막음과 같다. 달아날 길을 모두 막으면 소중한 기물을 다 물어뜯을 것이다. 착한 사람이란 자신의 죄는 언제까지나 잊지 않고 자신의 선행은 곧 잊어버리는 그러한 사람이다. 그릇된 사람이란 그 반대다. 자신의 선행은 언제까지나 잊지 않으면서 자기가 저지른 죄는 곧 잊어버리고 마은 그러한 사람이다. 어떤 사람들은 머리를 쓰고 어떤 사람들은 힘을 쓰며 머리를 쓰는 사람은 타인을 다스리고 힘을 쓰는 사람은 타인에 의해 다스려지며 타인에 의해 다스려지는 사람이 타인을 먹이고 타인을 다스리는 사람이 타인에 의해 먹게 되는 것은 천하에 통용되는 이치이다. 모든 것은 마음에서 시작된다. 인간은 자유로운 의지를 가지고 있으며 선한 생각과 행동을 선택할 수 있는 자유 또한
35:55
주어졌다. 선한 생각이 선한 행동을 낳고 그것이 쌓여 세상을 아름답게 만든다. 꽃이 피어나듯이 삶에서 가장 큰 즐거움은 바로 선한 행동을 실천하는 것이다. 그러나 우리는 종종 만족을 모르는 삶 속에서 불행을 자초한다. 가진 것에 만족하지 못하는 사람은 언제나 부족함을 느끼며 불만에 사로잡힌다. 만족은 결코 부유함과 상관이 없다. 만족은 마음에서 비롯되며 감사하는 마음을 가진 사람에게 세상 모든 것은 충분하다. 감사함이 곧 행복을 이루는 것이니 아낌없이 감사해야 한다. 삶은 끊임없는 도전과 선택의 연속이다. 인간은 실패를 두려워하지 말아야 한다. 실패는 끝이 아니라 새로운 시작이며 자신의 한계를 돌파하고 새로운 가능성을 열어주는 열쇠이다. 성공은 결코 우연이 아니다. 그것은 노력과 헌신, 인내와 투지로 이루어진다. 성취를 이루기 위해서는 반드시 인내심이 필요하다. 인내심 없이는 어떤 것도 이루어질 수 없다. 진정한 행복은 자기 자신을 이길 수 있는 사람에게 주어진다. 성공이란 자신의
39:04
것이다. 좋은 일이 일어났다고 해서 세상을 다 얻으냥 날뛰지도 말고 나쁜 일이 일어났다고 해서 세상이 다 끝난 듯 한 숨 쉬지도 말라. 바람이 불어 흔들 수 있는 것은 물결의 표면뿐이다. 정작 그 깊은 물속은 미동조차하지 않는다. 길을 잃었다고 생각할 때에야 뒤로 새로운 길을 발견할 수 있다. 먼 앞길, 넓게 깊은 헤아림이 없으면 반드시 몸 가까운 일에 근심할 일이 생기는 법이다. 작고 사소한 일상에 애정을 쏟고 최선을 다하는 것이 위대한 일을 이루는 기반이 된다. 탈을 잡는데 어째 소를 잡는 큰 칼을 쓸 필요가 있겠는가? 일의 대소, 나라의 대소에 따라서 처리하는 인재도 적당하고 부적당한 자가 있다. 다시 반복해서 들어 보시겠습니다. 사람을 볼 땐 다섯 가지만 보라. 세상은 사람들로 가득하지만 모든이가 곁에 있어야 할 이유는 없다. 우리는 수많은 만남 속에서 따뜻함을 배우고 때로는 조용한 상처를 입는다. 그렇기에 어떤 사람과 가까이 할 것인지 누구와 함께 걸어갈 것인지는 인생에서 가장 중요한 질문 중
40:45
하나다. 오래된 지혜는 이렇게 일러준다. 사람을 살필 땐 그가 무엇에 웃고 무엇에 화내며 무엇을 감추고 무엇을 드러내며 무엇을 견디는지를 보라. 첫째, 그가 웃는 것을 보라. 사람은 웃음 속에서 진심을 숨기지 못한다. 어떤이는 남의 불행에 웃고 어떤이는 남의 기쁨에 함께 미소짓는다. 웃음은 마음의 창이다. 남의 실패를 조롱하는이는 결코 진심으로 함께 울어줄 수 없다. 사람의 인격은 유머를 대하는 태도에서 드러난다. 사소한 농담 앞에서도 타인을 존중할 줄 아는이는 큰일 앞에서도 품격을 잃지 않는다. 둘째, 그가 화내는 순간을 보라. 누구나 화를 낼 수 있다. 그러나 무엇에 분노하고 어떻게 그것을 표현하는지에 따라 그 사람의 깊이를 알 수 있다. 의를 위해 분노하는이는 자신보다 더 큰 가치를 지키려는 사람이다. 반면 자신의 자존심 하나의 세상을 적어로 돌리는이는 결국 타인을 독으로 삼는다. 사람의 진정한 크기는 그가 화날 때 드러난다. 분노는 감정의 칼이다. 그 칼을 휘두르느냐 제어하느냐가 사람됨을 결정짓는다.
42:29
셋째, 그가 감추는 것을 보라. 겉으로 드러나는 모습은 누구나 비슷할 수 있다. 그러나 감추는 것에는 진심이 담긴다. 타인의 아픔을 감싸는이는 마음에 연민이 깃든 사람이다. 반면 자신의 허물을 가리기 위해 남을 드러내는이는 언제든 등을 돌릴 수 있는 사람이다. 비밀을 지킬 줄 아는이는 사람을 지킬 줄 아는 사람이다. 무엇을 감추는지를 보면 그가 소중히 여기는 것이 무엇인지 알 수 있다. 넷째, 그가 드러내는 것을 보라. 어떤이는 지식을 내세우고 어떤이는 물질을 자랑한다. 하지만 진정 귀한이는 자랑하지 않는다. 말하지 않아도 그의 겸손 속에서 빛이 난다. 지혜는 말이 아니라 태도에서 드러난다. 드러냄보다 나눔을 중시하는이는 허풍 대신 평온을 남긴다. 그런 사람 곁에서는 작은 평안조차 깊은 위로가 된다. 다섯째, 그가 무엇을 견디는지를 보라. 삶은 언제나 평탄하지 않다. 어려움 속에서도 품미를 지키는 자가 있고 작은 시련에도 남을 탓타는 자가 있다. 고통을 견디는 방식은 그 사람의 마음에 무게를
44:09
보여준다. 고난 속에서도 감사할 줄 아는 자는 복이 머무는 사람이다. 사람이 무엇을 참고 견디는지를 보면 그가 지닌 삶의 깊이를 가음할 수 있다. 사람은 겉모습으로는 알 수 없다. 외모는 꾸밀 수 있지만 웃음은 속일 수 없다. 말은 꾸며낼 수 있어도 분노는 드러나게 된다. 가진 것을 보여 줄 수는 있지만 진짜 자신은 고난 속에서 드러난다. 그러니 누군가를 만나고 사랑하고 함께 걸으려 한다면이 다섯 가지를 살펴보라. 웃음과 분노, 감춤과 드러냄, 그리고 인내. 그 속에 한 사람의 온 인생이 담겨 있다. 세상에서 가장 큰 지혜는 사람을 알아보는 눈을 갖는 것이다. 그 눈을 가진이는 관계 속에서 자신을 잃지 않고 결국 가장 소중한 인연을 곁에 두게 된다. 고드려거든 몸을 구부리라. 스스로는 드러내지 않는 까닭게 오히려 그 존재가 밝게 나타나며 스스로를 옳다고 여기지 않는 까닭게 오히려 그 오음이 드러나며 스스로를 뽐내지 않는 까닭게 오히려 공을 이루고 스스로 자랑하지 않는 까달게 오히려 그 이름이 오래
45:45
기억된다. 성인은 다투지 않는 까달게 천하가 그와 맞서 다툴 수 없는 것이다. 구부러지는 것이 온전히 남는다는 옛말을 믿어라. 진실로 그래야만 사람은 끝까지 온전할 수 있다. 남을 증오하는 감정이 얼굴에 주름살이 되고 남을 원망하는 마음이 고운 얼굴을 추악케 한다. 감정은 늘 신체에 반사적으로 나타난다. 사랑의 감정은 신체 내에 조화되어 따뜻한 모습을 나타낸다. 그리고 맥박이 고르며 보통 때보다 기운차게 움직인다. 또 사랑의 감정은 위장의 활동을 도아 음식을 잘 소화시킨다. 따라서 사랑의 감정은 무엇보다 건강에 좋은 것이다. 벌레들은 불에 타 죽는 줄도 모르고 불 속으로 뛰어든다. 물고기는 위험한 줄도 모르고 낚시 끝에 먹이를 문다. 그러나 우리들은 불행의 그물이 있음을 잘 알면서도 관능적인 향락에서 떠나지를 못한다. 인간의 어리석음에는 이처럼 끝이 없는 것이다. 무의 얽매이면 인생의 비해를 깨닫게 되고 천성에 따라 유저적하면 인생의 즐거움을 깨닫게 된다.이 인생의 비해를 알면 곧
49:00
담고 있지는 않다. 어떤 말은 허울뿐이고 어떤 말은 상대를 다치게 하며 어떤 말은 마음을 울린다. 그렇다면 우리는 어떻게 말해야 사람의 마음을 얻고 좋은 인연을 맺을 수 있을까? 첫째, 말을 아낄수록 그 무게는 깊어진다. 말이 많으면 실수가 따르고 불필요한 말은 관계를 해친다. 깊은 강물이 조용히 흐르듯이 지혜로운 사람은 말보다 행동으로 신뢰를 쌓는다. 입은 닫고 마음을 열면 자연스럽게 사람이 따르고 말이 많고 마음이 다치면 결국 외로워진다. 사람들은 말이 많은 사람보다는 묵묵히 행동하는 사람을 더 신뢰한다. 끊임없이 자신의 생각을 드러내는 사람보다 상대의 이야기에 귀울이는 사람이 더 깊은 인연을 맺는다. 그러므로 대화를 나눌 때는 불필요한 말을 줄이고 꼭 필요한 말만 해야 한다. 그리고 무엇보다 상대의 말을 듣는데 집중해야 한다. 말이 아니라 경청이 진정한 소통의 시작이며 신뢰를 쌓는 첫걸음이기 때문이다. 둘째, 부드러운 말은 사람의 마음을 움직인다. 사람의 마음은 거친 말보다 부드러운 말에 더 쉽게
50:38
열린다. 따뜻한 말 한 마디가 지친 마음을 위로하고 부드러운 말이 다친 마음을 열어 준다. 바람이 세면 꽃이 떨어지고 말이 거칠면 인연이 끊어진다. 말은 칼과 같아서 잘 쓰면 상대를 돕지만 함부로 휘두르면 깊은 상처를 남긴다. 순간의 감정을 이기지 못하고 내뱉은 말이 상대에게 깊은 상처를 주기도 하고 의도치 않은 말이 오해를 불러일으키기도 한다. 그러므로 우리는 늘 말의 힘을 생각해야 한다. 상대를 배려하는 말, 부드러운 말, 진심 어린 말은 어떤 상황에서도 사람의 마음을 움직인다. 반면 날카롭고 조급한 말은 불필요한 갈등을 만들고 결국 관계를 해치게 된다. 부드럽게 말한다고 해서 약한 것이 아니다. 오히려 부드러운 말 속에 강한 신뢰가 깃들어 있다. 말이 따뜻하면 사람의 마음이 모이고 거치면 멀어진다. 셋째, 말은 곧 그 사람의 품격이다. 말은 단순한 소리가 아니라 그 사람의 인격과 품격을 보여주는 거울이다. 진실한 사람은 언제나 신뢰를 주는 말을 하고 신중한 사람은 함부로 말하지 않으며 배려 깊은
52:15
사람은 남을 상처 주지 않는다. 한 마디의 말이 천양 빚을 갚기도 하고 한 마디의 말이 100년 원한을 사기도 한다. 우리는 하루에도 수없이 많은 말을 하지만 그 말이 상대에게 어떤 영향을 주는지는 깊이 생각하지 않는다. 하지만 한 번 내뱉은 말은 주어담을 수 없고 말 한마디가 사람의 운명을 바꾸기도 한다. 그러므로 말을 하기 전에 한 번 더 생각해야 한다.이 이 말이 정말 필요한 말인지 상대에게 상처를 주지 않을지 나중에 후회하지 않을지 신중한 말은 인생을 부드럽게 하고 따뜻한 말은 관계를 돈독하게 하며 침묵할 줄 아는 지혜는 불필요한 갈등을 막는다. 좋은 말을 하면 복이 쌓이고 거친 말을 하면 인연이 멀어진다. 말은 우리가 가장 쉽게 할 수 있는 것이지만 그만큼 가장 조심해야 하는 것이기도 하다. 우리는 평생 말과 함께 살아가며 말이 곧 인생이 된다. 좋은 말 한 마디가 인생을 바꿀 수도 있고 거친 말 한 마디가 관계를 끊을 수도 있다. 그러므로 우리는 늘 말의 힘을 기억해야 한다. 신중한 말, 따뜻한 말.
53:52
그리고 때로는 침묵하는 지혜가 우리를 더 좋은 인연으로 이끌 것이다. 오늘 나의 말이 누군가에게 위로가 될지, 상처가 될지 깊이 생각해 보자. 좋은 말을 하면 좋은 인연이 찾아오고 부드러운 말을 하면 복이 스며든다. 그리고 그렇게 쌓인 말들이 결국 나의 인생을 만들어 갈 것이다. 청년기에는 주관이 지배하고 노년기에는 사색이 지배한다. 다시 말하면 청년기는 작가로서 알맞은 시기요. 노년기는 철학에 적합한 시기다. 실천하는데 있어서도 청년기는 주관과 인상에 따라 결심하지만 노년기에는 대부분이 사색한 다음에 결정한다. 조국은 어머니보다도 아버지보다도 또 그 밖에 모든 조상들보다도 더욱 귀하고 더욱 순고하고 더욱 신성한 것이다. 우리는 조국을 소중히 여기고 조국에 순종해야 한다. 쉬운 것부터 조금씩 개선하라. 다른 사람의 마음을 개발하려는 자는 마땅히 그 밝은 데서부터 차츰 통하도록 해야만 하지 막힌데를 억지로 열어져 해서는 안 된다. 또한 풍습을 개혁하려는 자는 마땅히 그 쉬운 일부터 시작해서 차츰
55:32
근본에 미치도록 해야만 하지 어려운 일을 마구 바로 잡으려 해서는 안 된다. 마음이 어질지 못한 자는 궁한 생활을 오래 견디지 못하며 안락한 생활도 오래 지속하지 못한다. 성인의 도에 통달한 자는 곤궁하면 그 곤궁을 즐기고 처지가 뜻대로 되면 그것 또한 즐긴다. 그릇은 비어 있어야만 무엇을 담을 수가 있다. 모든 고난은 사람의 마음을 북돋두는 박차이자 여러 가지 생각을 떠올리게 하는 귀중한 힌트이다. 비슷한 영혼은 멀리서도 알아보고 인사를 나눈다. 정의와 무관한 모든 지식은 지혜가 아니라 쓸모 있는 지식이다. 두드리면 소리가 울리고 두드리지 않으면 소리가 울리지 않는다. 군자는 물으면 답할 뿐이고 묻지 않으면 말하지 않는다. 차잔이 차 주전자에서 물을 얻고자 한다면 차잔의 위치는 분명 차 주전자보다 낮아야 한다. 놓치는 사람이 채찍으로서 소를 몰아 목장으로 돌아가듯 늙음과 죽음도 또한 그러해 사람의 목숨을 쉼없이 몰고 가네. 무엇을 웃고 무엇을 기뻐하랴? 세상은 쉼없이 타고 있는데
57:21
그대들 어둠 속에 덮여 있구나. 어찌하여 등부를 찾지 않는가? 보라이 부서지기 쉬운 병투성이를이 몸을 의지해 편안하다 하는가? 욕망도 많고 병들기 쉬워. 거기엔 변치 않는 실체가 없네. 목숨이 다해 정신이 떠나면 가을 철에 버려진 표주박처럼 살은 썩고 앙상한 백골만 뒹글 것을 무엇을 사랑하고 즐길 것인가? 지식보다 중요한 것은 상상력이다. 하늘이 내리는 재앙은 오히려 피할 수 있지만 스스로 만든 재앙은 살아날 수 없다. 바람에 힘을 타면 약한 화살도 멀리 갈 수 있다. 우리들이 어려운 형편에 있을 때는 과거의 좋은 기억들을 회상한다는 것이 매우 유용한 일이 될 수 있지만 좋은 형편에 있을 때는 나빴던 기억따위가 매우 냉혹하고 불완전한 것이 된다는 것은 참으로 기묘한 사실이다. 아무리 가까운 길이라도 가지 않으면 도달하지 못하고 아무리 쉬운 일이라도 하지 않으면 이루지 못한다. 노력을 대신할 수 있는 것은 없다. 인간의 가장 우월한 점은 의심하는 능력이다. 우리는 우리의 꿈이 만든 산물이다. 그리고 우리의 짧은 인생은
59:09
잠으로 둘러싸여 있다. 인간은 자신의 한계를 알아야 한다. 그러나 그 한계를 극복하는 방법도 알아야 한다.어진 사람을 접할 경우 시세하는 생각을 버리고 그 사람과 같이 되도록 마음써야 된다. 집 밖으로 나아가지 않아도 세상을 알며 창으로 내다보지 않아도 하늘에 치 알게 된다. 밖으로 알아보려고 나가면 나갈수록 참 지식은 작아죠. 아는 것이 없게 된다. 그러므로 성인은 나 돌아다니지 않아도 참다운 것을 알고 눈으로 보지 않아도 이름을 붙일 수 있으며 힘쓰지 않아도 절로 이루게 된다. 먹이기만 하고 사랑하지 않는다면 돼지로 사귀는 것이고 사랑하기만 하고 공경하지 않는다면 짐승으로 기르는 것이다. 공경하는 마음은 패백을 받들기 이전에 이미 있는 것이다. 패백을 갖추어 공경하되 실제로 공경하는 마음이 없으면 군자는 거기에 헛대히 얽매이지 않는다. 하지 말아야 할 것을 하지 않아야 하며 하고자 하지 말아야 할 것을 하고자 하지 않아야 하니 다만 이렇게 할 뿐이다. 덕이 뛰어나고 기술이 뛰어난 자는
01:00:46
항상 어려움 속에 있다. 오직 외로운 신하와 서자들은 마음가짐이 편안하지 않고 위태로우며 할을 깊이 염려하기 때문에 사리에 통달하게 된다. 물질을 소유하되 그것에 구해받지 않아야 물질을 유용할 수 있다. 알고 있는 것을 곧 입으로내는 것 같은 경박한 일은 하지 않는다. 오히려 마음속에 간직하고 인식을 깊게 할 일이다.어진 사람을 보면 그와 같이 되기를 생각하고 어질지 않은 사람을 보면 축으로 스스로 반성하라. 의심스러운 일을 자신이 바로 잡아 결정을 내리려고 하지 말아야 한다. 자신의 의견을 정직하게 개선할 뿐이고 자신의 견해를 고집하여서는 안 된다. 아름다운 외모보다 착한 마음이 더욱 고기하다. 형식보다 내용이 보다 중요한 것이다. 누구나 화를 낼 수 있고 그것은 매우 쉬운 일이다. 하지만 적절한 사람에게 적당한 정도로 적정한 시간에 올바른 목적으로 바른 방법으로 화를내는 것은 결코 쉬운 일이 아니다. 자연의 리듬은 멈추거나 끝나는 일이 절대로 없다. 자연은 스스로를 정화하면서 가장 자연스럽게
01:02:30
존재한다. 우리 인간도 먹는 것, 입는 것, 생각하고 활동하는 것, 대인 관계 등에 억지나 과시나 허세가 없이 지극히 자연스러워야 한다. 자연스러움이 곧 건전한 삶을 이룬다. 침묵을 당하는 모든 진실은 독이 된다. 성공을 위해서는 실패를 허용해야 한다. 실패는 성공의 가장 큰 선물이다. 사람의 입을 굴복시키기는 쉬워도 그의 마음을 굴복시키는 것은 어렵다. 스스로 존경하면 다른 사람도 그대를 존경할 것이니라. 처음 배우는 사람 모음직이 뜻을 세우되 반드시 성인이 되겠다고 스스로 기약하여 털끝만큼이라도 자신을 작게 여겨서 핑계되려는 생각을 가져서는 안 된다. 보통 사람이나 성인이나 그 본성은 마찬가지이다. 기록 기질은 맑고 그림과 순수하고 잡됨의 차이가 없을 수 없지만 만약 참되게 알고 실천하여 옛날에 물든 나쁜 습관을 버리고 그 본성에 처음을 회복한다면 털끝만큼도 보태지 않고서 온갖 선이 넉넉히 갖추어질 것이니 보통 사람들이 어찌 성인을 스스로 기약하지 않을 수 있겠는가? 그 때문에
01:04:09
맹자께서는 모든 사람의 본성이 착하다고 주장하시되 반드시 유임금과 순임금을 일컬어 실증하시며 사람은 모두 유임금이나 순임금처럼 될 수 있다고 말씀하셨으니 어찌 나를 속이셨겠는가? 마땅히 항상 스스로 분발하여 사람의 본성은 본래 선하여 옛날과 지금 지혜롭고 어리석은 차이가 없거늘 성인은 무슨 연구로 홀로 성인이 되었으며 나는 무슨 연구로 홀로 중인이 되었는가?이는 이는 진실로 뜻을 확립하지 못하고 아는 것이 분명하지 못하고 행시를 독실하게 하지 못함을 말미암은 것일 뿐이다. 뜻을 확립하고 아는 것을 분명히 하고 행실을 독실하게 하는 것은 모두 나에게 달려 있을 뿐이니 어찌 다른 데서 구하겠는가? 아녀는 수임금은 어떤 사람이며 나는 어떤 사람인가? 훌륭한 행동을 하는 자는 또한 수임금과 같을 뿐이라고 말씀하셨으니 나 또한 마땅이 아연니 수임금이 되기를 다른 마음가짐을 본보기로 삼아야 한다고 생각해야 할 것이다. 사람의 용모는 추한 것을 바꾸어 예쁘게 만들 수 없으며 체력은 약한 것을 바꾸어 강하게 할 수
01:05:39
없으며 신체는 짧은 것을 바꾸어 길게 할 수 없다. 이것들은 타고나면서부터 이미 결정된 분수인지라 변화시킬 수 없다. 그러나 오직 심지만은 어리석은 것을 바꾸어 슬기롭게 할 수 있으며 불초한 것을 바꾸어 어질게 할 수 있다. 이것은 마음에 허령한 지각 능력은 태어날 때 부여받은 기질에 구해되지 않기 때문이다. 슬기로움보다 아름다운 것이 없으며 어짐보다 귀한 것이 없거늘 무엇이 괴로워서 어짐과 지혜로움을 실천하지 아니하여 하늘이 부여한 본성을 훼손하는가? 사람들이 이와 같은 뜻을 마음속에 보존하여 굳게 지켜 물러서지 않는다면 거의 도에 가까울 수 있을 것이다. 무릇 사람들이 스스로 뜻을 세웠다고 말하되 곧바로 공부하지 않고 미적거리면서 뒷날을 기다리는 까닭은 말로는 뜻을 세웠다고 하나 실제로는 대움을 향한 정성이 없기 때문이다. 만일 나의 뜻으로 하여금 진실로 배움에 있게 한다면 인을 실천하는 일은 자기에게 말미암는 것이어서 인을 실천하고자 하면 인이 곧바로 이르게 되니 어찌 남에게서
 
구하며 어찌 후위를 기다리겠는가? 입질을 중시하는 까닭은 입질을 확고의하면 곧바로 공부에 착수하여 오히려 미치지 못할까 염려해서 항상 공부할 것을 생각하여 물러서지 않게 되기 때문이다. 만약 혹시라도 뜻이 성실하고 독실하지 못하여 그럭저럭 예습관을 답습하면서 세월만 보낸다면 수명을 다하여 세상을 마친들 어찌 성취하는 바가 있겠는가? 어디까지가 용기이고 어디부터가 어리석음인지를 아는 사람이 지혜로운 사람이다. 귀에 거슬리는 말을 들어라. 귀로는 항상 거슬리는 말을 들으며 마음속에 늘 어긋나는 일이 있다면 이것이 곧떡을 쌓고 행실을 다듬는 숫돌과 같은 것이다. 만일 말마다 귀를 기쁘게 하고 일마다 마음을 즐겁게 하면 이것이 곧 일생을 짐독에 파묻어 버리는 것과 같은 것이다. 시끄럽고 혼잡할 때에는 평소에 기억하던 것도 잊어버리고 맑고 고유한 경지에 있으면 잊었던 것도 두렷이 나타난다. 고요함과 시끄러움이 조금만 엇갈려도 어둠과 밝음이 뚜렷이 달라짐을 알 수 있다. 인간의 내접 평화는 외부의
01:08:37
혼란으로 쉽게 파괴되지만 동시에 고요한 상태는 내면의 진리를 다시금 마주하게 하는 힘을 지닌다. 이러한 고유와 혼란의 변화 속에서 인간은 스스로를 관조하고 삶의 본질을 이해할 기회를 얻는다. 결국 삶에서 진정한 깨달음은 고요함을 통해 가능하며이는 의지와 지성의 균형 속에서만 성취될 수 있는 것이다. 남의 잘못을 꾸짖을 때 너무 엄격하지 않도록 해야 하니 상대가이를 감당할 수 있는지를 생각해야 한다. 남을 선한 길로 이끌 때 지나치게 높은 기준을 세우지 말아야 하니 상대가이를 따를 수 있는지를 고려해야 한다. 과도한 비판은 상대의 자존심을 짓밟아 반발심을 키울 뿐이며 지나친 이상주의적 기대는 좌절을 야기의 인간적 의지를 위축시킨다. 의지의 한계를 직시하고 현실적인 가능성을 고려하라. 인간은 모두 결함과 불완전함 속에서 살아가기 때문에 완전함을 강요하는 태도는 결국 이상과 현실의 괴리를 심화시킬 뿐이다. 진정한 지혜는 타인의 결점을 이해하고 그가 변화할 수 있는 여지를 제공하며 실현 가능한 도덕적 길을
01:10:08
제시하데 있다.이는 이는 상대의 의지와 능력을 존중하는 동시에 타인의 성장을 돕는 유일한 길이다. 군뱅이는 더럽지만 매미로 변하여 가을바람에 맑은 이을 마시고 썩은 풀은 빛이 없지만 반디불로 변해서 여름밤을 빚는다. 진실로 알겠다. 깨끗함은 항상 더러움에서 나오고 밝음은 항상 어둠에서 비롯되는 것이다. 인간 존재는 고통과 결핍 속에서 출발하지만 이러한 고통이야말로 의지와 변화의 원동력이 된다. 군뱅이가 매미로 썩은 풀이 반딧불로 변하듯 존재의 가장 비천한 모습도 높은 경지로 승화할 가능성을 품고 있다.이는 삶의 부정적 조건이 오히려 긍정을 위한 토양임을 말한다. 궁극적으로 깨달음은 삶의 불안전함과 결핍 속에서 비로소 가능해진다. 어둠 없이 빛이 존재할 수 없듯 인생의 고통은 윤리적 성숙의 기반이며이 과정은 세상과 개인의지의 끝없는 충돌 속에서 의미를 얻는다. 결국 인간의 행복은 얼마나 홀로 잘 견딜 수 있는가에 달려 있다. 혼자 있는 시간에 감사하고 시간을 나의 편에 두어라. 고독의 시간에 자신을 더 발전시키고
01:11:48
성장시키려고 노력하라. 외로움을 다른 사람으로 채우려고 하지 말고 내가 먼저 스스로의 벗이 되어라. 내가 진정 원하는 것이 무엇이고 언제 행복해 하는지를 탐색하여 작은 행동의 변화만으로도 행복할 수 있는 사람이 되어라. 스스로가 원하는 나의 모습을 갖추었을 때 애써 티를 내지 않아도 아름다움이 빛을 바라고 주변에 사람들이 모여들 것이다. 내가 꽃이 되면 나비는 자연스럽게 찾아온다. 자신의 목소리를 높여 얘기하는 쪽이 혼자 정신을 수연하는 것보다 더 많은 것을 얻게 한다. 재물과 보화가 가득 차 있을지라도 언제까지나 그것을 지켜낼 수는 없다. 부기한 지위에 만족하고 교만에 차 있으면 스스로 화를 불러들이게 될 것이다. 꽁을 이루고 이름을 떨쳤으면 몸을 빼는 것이 하늘의 도이다. 올바른 원칙을 알기만 하는 자는 그것을 사랑하는 자와 같지 않으니라. 말만 하고 행동하지 않는 사람은 잡초로 가득 찬원과 같다. 가장 큰 영광은 한 번도 실패하지 않음이 아니라 실패할 때마다 다시 일어서는 데에
01:13:26
있다. 분노의 불같이 노하는 사람은 분노에 창백해지는 사람만큼 두렵지 않다. 사랑과 욕망은 위대한 행위를 낳는 정신의 두 날개다. 자기가 다소 유리한 고지에 올랐다고 해서 옛 친구를 저버리는 사람은 몹쓸 사람이다. 귀에서 입까지의 거리는 겨우 내치에 불과하다. 귀로 듣고 곧 입으로내는 천박한 학문을 구사촌지라 한다. 그렇게 해서는 칠척이나 되는 몸 전체를 윤택하게 할 수가 없다. 덕은 재능의 주인이며 재능은 덕의 하인이다. 재능은 있으나 덕이 없으면 마치 집에 주인이 없고 하인이 모든 일을 처리하는 것과 같으니 이로 인해 결국 혼란이 일어나지 않겠는가? 재능만으로는 진정한 성공이나 조화를 이룰 수 없으며 반드시 덕으로이를 이끌어야 한다. 재능이 아무리 뛰어나도이를 올바르게 사용할 수 있는 덕이 없다면 결국 혼란을 가져오게 된다. 악한 사람을 물리치고 망령된 무리를 막으려면 한 줄기 달아날 길을 열어 줘야 한다. 만일 그들로 하여금 한 곳도 몸둘 곳을 없게 하면이는 쥐구멍을 막음과 같다. 달아날 길을 모두 막으면
01:15:05
소중한 기물을 다 물어뜯을 것이다. 착한 사람이란 자신의 죄는 언제까지나 잊지 않고 자신의 선행은 곧 잊어버리는 그러한 사람이다. 그릇된 사람이란 그 반대다. 자신의 선행은 언제까지나 잊지 않으면서 자기가 저지른 죄는 곧 잊어버리고 마은 그러한 사람이다. 어떤 사람들은 머리를 쓰고 어떤 사람들은 힘을 쓰며 머리를 쓰는 사람은 타인을 다스리고 힘을 쓰는 사람은 타인에 의해 다스려지며 타인에 의해 다스려지는 사람이 타인을 먹이고 타인을 다스리는 사람이 타인에 의해 먹게 되는 것은 천하에 통용되는 이치이다. 모든 것은 마음에서 시작된다. 인간은 자유로운 의지를 가지고 있으며 선한 생각과 행동을 선택할 수 있는 자유 또한 주어졌다. 선한 생각이 선한 행동을 낳고 그것이 쌓여 세상을 아름답게 만든다. 꽃이 피어나듯이 삶에서 가장 큰 즐거움은 바로 선한 행동을 실천하는 것이다. 그러나 우리는 종종 만족을 모르는 삶 속에서 불행을 자초한다. 가진 것에 만족하지 못하는 사람은 언제나 부족함을 느끼며 불만에
01:16:38
사로잡힌다. 만족은 결코 부유함과 상관이 없다. 만족은 마음에서 비롯되며 감사하는 마음을 가진 사람에게 세상 모든 것은 충분하다. 감사함이 곧 행복을 이루는 것이니 아낌없이 감사해야 한다. 삶은 끊임없는 도전과 선택의 연속이다. 인간은 실패를 두려워하지 말아야 한다. 실패는 끝이 아니라 새로운 시작이며 자신의 한계를 돌파하고 새로운 가능성을 열어주는 열쇠이다. 성공은 결코 우연이 아니다. 그것은 노력과 헌신, 인내와 투지로 이루어진다. 성취를 이루기 위해서는 반드시 인내심이 필요하다. 인내심 없이는 어떤 것도 이루어질 수 없다. 진정한 행복은 자기 자신을 이길 수 있는 사람에게 주어진다. 성공이란 자신의 마음을이기는 것이며 실패는 자신의 마음에지는 것이다. 인간이 자신의 마음을 다스릴 수 있다면 세상에 어떤 것도 이겨낼 수 있다. 그러므로 우리는 끊임없이 스스로를 다스리고 자신의 내면을 달려내야 한다. 깨달음이란 특별한 것이 아니다. 그것은 오로지 모든 것을 있는 그대로 깨닫는 것뿐이다. 깨달음의 길은 자기 스스로
01:18:16
찾아야 하며 다른 사람의 말이나 책으로는 얻을 수 없다. 모든 존재들은 깨달음의 지혜를 품고 있지만 그것을 알아보지 못하는 것은 어리석음 때문이다. 마음을 깨끗이 하고 집중하며 단 하나의 깨달음을 얻는 것이야말로 모든 배움의 궁극적인 목표가 되어야 한다. 고난과 역경 속에서도 감사의 마음과 인내심을 갖고 살아가자. 인간이 행복하려고 노력하는 것처럼 불행을 면하려고 노력하는 것도 삶의 한 부분이다. 하지만 결국 우리를 자유롭게 하는 것은 단 하나. 자기 자신을 이길 수 있는 용기와 깨달음뿐이다. 군주가 새집이나 술집을 좋아하여 군궐 이전 공사를 일으켜 국고를 탕진하면 그 나라는 망할 것이다. 좋은 일이 일어났다고 해서 세상을 다 얻으냥 날뛰지도 말고 나쁜 일이 일어났다고 해서 세상이 다 끝난 듯 한 숨 쉬지도 말라. 바람이 불어 흔들 수 있는 것은 물결의 표면뿐이다. 정작 그 깊은 물속은 미동조차 하지 않는다. 길을 잃었다고 생각할 때에야 뒤로 새로운 길을 발견할 수 있다. 먼 앞길,
01:19:52
넓게,은 헤아림이 없으면 반드시 몸 가까운 일에 근심할 일이 생기는 법이다. 작고 사소한 일상에 애정을 쏟고 최선을 다하는 것이 위대한 일을 이루는 기반이 된다. 탈을 잡는데 어째 소를 잡는 큰 칼을 쓸 필요가 있겠는가? 일의 대소, 나라의 대소에 따라서 처리하는 인재도 적당하고 부적당한 자가 있다.

 

When observing a person, pay attention to five key aspects. The world is full of people, but not everyone deserves a place in your life. Through numerous encounters, we learn to be warm while sometimes concealing our wounds. Therefore, deciding who to keep close and who to walk with is one of life's most important questions. Ancient wisdom suggests that when evaluating a person, consider what makes them laugh, what angers them, what they hide, what they reveal, and what they endure.

First, notice what they laugh at. People cannot conceal their true selves through laughter. Some laugh at others' misfortunes, while others find joy in others' happiness. Laughter serves as a window to the heart; those who mock others' failures can never genuinely share in their tears. A person's character is revealed through their sense of humour. Those who respect others, even in light-hearted jest, maintain their dignity in serious matters.

Second, observe their moments of anger. Everyone gets angry, but what angers them and how they express it reveals their depth. Those who rage for justice strive to uphold values that transcend their interests. In contrast, those who turn the world into an enemy over their pride ultimately poison others. A person's true nature is revealed in their anger; how they wield or control it defines their character.

Third, consider what they hide. Outward appearances can be similar, but what people conceal often indicates their true intentions. Those who cover others' pain with compassion are empathetic individuals. In contrast, those who expose others to hide their flaws are likely to be betrayals. A person who can keep secrets is someone who can protect others. By understanding what they hide, you gain insight into what they value.

Fourth, observe what they reveal. Some people flaunt knowledge; others boast about wealth. However, the truly noble do not engage in boasting. Their humility shines through naturally. Wisdom is revealed not in words but in demeanour. Those who prioritize sharing over showing off leave a sense of peace rather than pretense. By their side, even the simplest moments become profound sources of comfort.

Fifth, take note of what they endure. Life is not always smooth. Some individuals maintain grace in hardship, while others blame everyone for minor trials. How a person withstands pain reflects the weight of their heart. Those who remain grateful even in suffering are truly blessed. By observing what someone endures, you can assess the depth of their life experience.

A person cannot be understood based on appearances alone. Looks can be deceiving, but laughter cannot be faked. Words can be crafted, but anger reveals itself. Possessions may be displayed, but true character is exposed during difficult times. So, when you meet, love, or walk alongside someone, examine these five aspects: laughter, anger, what they hide, what they reveal, and their endurance. An entire life is expressed through these elements. The most extraordinary wisdom lies in the ability to see people as they truly are. Those with such insight navigate relationships without losing themselves and ultimately maintain the most precious connections by their side.

If you listen, be open and receptive. Because they do not flaunt their worth, their presence shines brightly. Because they do not insist on being right, their righteousness is evident. Because they do not boast, their achievements endure. Because they do not brag, their name is long remembered. The wise person does not compete; thus, the world cannot contend with them. Trust the ancient saying: what bends remains whole. Only then can a person remain complete until the end.

Hatred etches wrinkles on the face, while resentment tarnishes beauty. Emotions always manifest physically. The feeling of love harmonizes within the body, creating a warm appearance. The pulse steadies and movements become more vibrant than usual. Love aids digestion, making food easier to process. Thus, love is the healthiest emotion of all.

Insects leap into flames, oblivious to the danger, while fish bite the bait without realizing the risk. Yet we, aware of life's misfortunes, often succumb to sensual pleasures. Such is the endless folly of humanity. Bound by desires, we learn life's tragedies; living true to our nature, we discover life's joys. Understanding life's sorrows can dissolve worldly desires in that moment. Recognizing life's joys leads to the path of wisdom. Material desires may offer temporary satisfaction but ultimately lead to deeper inner pain and discontent. Living authentically brings genuine happiness and peace. When we awaken to the sorrows of material desires, worldly emotions fade. When we embrace the joys of living authentically, we reach a state of profound spiritual connection.

What connects people is, above all, words. A single word can build a bridge that fosters a bond or erect a wall that creates distance. Gentle words warm the heart, while harsh words chill relationships. Thus, we must speak with intention, carefully considering the impact of each word before it is spoken. Words are like fragrant flowers, capable of delighting hearts or like swords that wound others. 

In life, we engage in countless conversations, but not every word carries sincerity. Some are mere exchanges; others hold the potential to create meaningful connections. We must speak with care, deeply considering the impact of each word before it is spoken. Words can be like fragrant flowers, bringing joy to people's hearts, or like swords, inflicting wounds. In life, we engage in countless conversations, but not all words carry sincerity. Some are mere facades, some hurt others, and some touch the heart. So, how should we communicate to win hearts and form meaningful bonds?

First, fewer words spoken can carry greater weight. Using too many words can lead to misunderstandings, and unnecessary comments can harm relationships. Like a deep river flowing quietly, the wise build trust through actions rather than words. By keeping your mouth closed and your heart open, people will naturally be drawn to you. Speaking excessively often results in heartache and loneliness. Those who act quietly earn more trust than those who talk endlessly. Listening to others' stories fosters deeper connections compared to those who continually express their thoughts.

Therefore, in conversation, it's important to reduce unnecessary words and speak only what is essential. Above all, focus on listening to the other person. Listening, rather than speaking, is the proper foundation of communication and the first step toward building trust. Second, gentle words resonate with people's hearts. Soft words open hearts more easily than harsh ones. A single warm word can comfort a weary soul, and gentle words can heal a wounded spirit. Just as strong winds can cause flowers to fall, harsh words can sever connections. Words spoken in the heat of emotion can deeply hurt others, and unintended remarks can lead to misunderstandings. Thus, we must always consider the inherent power of words. Considerate, gentle, and sincere words can have a profound effect in any situation.

In contrast, sharp and hasty words create unnecessary conflict that ultimately damages relationships. Speaking gently is not a sign of weakness; instead, gentle words carry a strong sense of trust. Warm words bring people closer together, while harsh words push them apart. Third, words reflect a person's character. They are not merely sounds; they are a mirror of one's integrity and dignity. A truthful person speaks words that inspire trust, a cautious person refrains from speaking recklessly, and a considerate person avoids hurting others. A single word can repay a thousand debts or ignite a century-long grudge. We speak countless words each day without considering their impact on others. Once spoken, words cannot be taken back, and a single remark can change someone's fate. Therefore, before saying, pause to reflect: Is this word necessary? Will it hurt someone? Will I regret it later? Thoughtful words can smooth the path of life, warm words can strengthen relationships, and the wisdom to remain silent can prevent unnecessary conflict.

Good words bring blessings, while harsh words drive connections away. Although speaking is one of the easiest things we do, it requires the utmost care and attention to detail. We navigate life with words, and they ultimately shape our existence. A single kind word can transform a life, while a single harsh word can sever a relationship. Thus, we must never forget the power of words. Thoughtful words, warm words, and sometimes the wisdom of silence will lead us to better connections. Let us reflect deeply today: Will my words comfort or wound someone? Kind words attract meaningful bonds, and gentle words invite blessings. The words we gather throughout our lives ultimately shape who we are.

In youth, subjectivity reigns; in old age, reflection prevails. In other words, youth is the time for writers, while old age is suited for philosophers. Similarly, in action, youth often make decisions based on impressions, whereas older adults typically arrive at decisions through reflection. The homeland is more precious, noble, and sacred than a mother, a father, or all ancestors combined.

We must speak with care, deeply considering the impact of each word before it is spoken. Words can be like fragrant flowers, bringing joy to people's hearts, or like swords, inflicting wounds. In life, we engage in countless conversations, but not all words carry sincerity. Some are mere facades, some hurt others, and some touch the heart. So, how should we communicate to win hearts and form meaningful bonds?

First, fewer words spoken can carry greater weight. Using too many words can lead to misunderstandings, and unnecessary comments can harm relationships. Like a deep river flowing quietly, the wise build trust through actions rather than words. By keeping your mouth closed and your heart open, people will naturally be drawn to you. Speaking excessively often results in heartache and loneliness. Those who act quietly earn more trust than those who talk endlessly. Listening to others' stories fosters deeper connections compared to those who continually express their thoughts.

Therefore, in conversation, it's important to reduce unnecessary words and speak only what is essential. Above all, focus on listening to the other person. Listening, rather than speaking, is the proper foundation of communication and the first step toward building trust. Second, gentle words resonate with people's hearts. Soft words open hearts more easily than harsh ones. A single warm word can comfort a weary soul, and gentle words can heal a wounded spirit. Just as strong winds can cause flowers to fall, harsh words can sever connections. Words spoken in the heat of emotion can deeply hurt others, and unintended remarks can lead to misunderstandings. Thus, we must always consider the inherent power of words. Considerate, gentle, and sincere words can have a profound effect in any situation.

In contrast, sharp and hasty words create unnecessary conflict that ultimately damages relationships. Speaking gently is not a sign of weakness; instead, gentle words carry a strong sense of trust. Warm words bring people closer together, while harsh words push them apart. Third, words reflect a person's character. They are not merely sounds; they are a mirror of one's integrity and dignity. A truthful person speaks words that inspire trust, a cautious person refrains from speaking recklessly, and a considerate person avoids hurting others. A single word can repay a thousand debts or ignite a century-long grudge. We speak countless words each day without considering their impact on others. Once spoken, words cannot be taken back, and a single remark can change someone's fate. Therefore, before saying, pause to reflect: Is this word necessary? Will it hurt someone? Will I regret it later? Thoughtful words can smooth the path of life, warm words can strengthen relationships, and the wisdom to remain silent can prevent unnecessary conflict.

Good words bring blessings, while harsh words drive connections away. Although speaking is one of the easiest things we do, it requires the utmost care and attention to detail. We navigate life with words, and they ultimately shape our existence. A single kind word can transform a life, while a single harsh word can sever a relationship. Thus, we must never forget the power of words. Thoughtful words, warm words, and sometimes the wisdom of silence will lead us to better connections. Let us reflect deeply today: Will my words comfort or wound someone? Kind words attract meaningful bonds, and gentle words invite blessings. The words we gather throughout our lives ultimately shape who we are.

In youth, subjectivity reigns; in old age, reflection prevails. In other words, youth is the time for writers, while old age is suited for philosophers. Similarly, in action, youth often make decisions based on impressions, whereas older adults typically arrive at decisions through reflection. The homeland is more precious, noble, and sacred than a mother, a father, or all ancestors combined. Substance is more important than form. Anyone can become angry, and it is easy to do so. However, directing anger at the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose, and in the right Way is no simple task. The rhythm of nature is continuous; it never stops or ends. Nature exists most harmoniously when it regulates itself. Similarly, humans should live naturally in their eating, dressing, thinking, acting, and relationships, free from force, pretense, or bravado. Naturalness leads to a fulfilling life. All truths that are silenced become poison. To achieve success, one must be willing to accept failure. Failure is the greatest gift toward success. It is easy to silence someone's words, but difficult to conquer their heart. If you respect yourself, others will respect you.

A beginner should set their resolve firmly, vowing to become a sage, and should never entertain even the slightest thought of belittling themselves or making excuses. The nature of an ordinary person and that of a sage are fundamentally the same. While differences in temperament—clarity, shadow, purity, or impurity are inevitable, if one truly understands and practices, casting off old, tainted habits and restoring their original nature, all virtues will be fully realized without adding even a hair's breadth. Therefore, how can ordinary people not aspire to become sages? Mencius declared that human nature is inherently good, citing Emperors Yao and Shun as proof, asserting that anyone can become like Yao or Shun. How could he deceive us? One should constantly strive to recognize that human nature is inherently good, regardless of the distinction between ancient and modern, wise and foolish. Why, then, does the sage become a sage through effort, while I remain ordinary despite my efforts? This is solely because I have not firmly established my resolve, clarified my understanding, or practiced diligently.

Establishing resolve, gaining a clear understanding, and practicing diligently all depend on oneself, so why seek them elsewhere? Mencius said, "What kind of person was Shun, and what kind of person am I? One who acts nobly is no different from Shun." Thus, I should adopt Shun's mindset as my model and strive to emulate him. A person's appearance cannot be changed from ugly to beautiful, their strength cannot be transformed from weak to strong, nor their stature from short to tall—these are determined by birth and cannot be altered. However, the mind can transform ignorance into wisdom and unworthiness into virtue, as its innate capacity for discernment is not limited by the temperament given at birth. Nothing is more beautiful than wisdom, and nothing more precious than virtue—why then, out of fear, do we fail to practice wisdom and virtue, thus damaging the nature bestowed by heaven? If people preserve this resolve in their hearts, steadfastly uphold it, and do not waver, they will come close to the Way.

Though people claim to have set their resolve, they often procrastinate, waiting for another day to study. This happens because, while they speak of resolve, they lack genuine sincerity in their pursuit of learning. If one's resolve is truly set on learning, practicing virtue is within one's reach. Why seek it from others or wait for tomorrow? The reason for valuing resolve is that a firm resolve leads to immediate study, driven by the fear of falling short, always contemplating learning without retreating. If one's resolve is neither sincere nor diligent, and they merely follow old habits while passing time, how can they achieve anything by the end of their life? Knowing where courage ends and folly begins is the mark of a wise person. Listen to words that may grate on your ears. If your ears constantly hear harsh words and your heart is filled with discord, these are like whetstones that build character and refine conduct. However, if every word pleases your ears and every event delights your heart, it is as if you are burying your life in poison.

Substance is more important than form. Anyone can become angry, and it is easy to do so. However, directing anger at the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose, and in the right Way is no simple task. The rhythm of nature is continuous; it never stops or ends. Nature exists most harmoniously when it regulates itself. Similarly, humans should live naturally in their eating, dressing, thinking, acting, and relationships, free from force, pretense, or bravado. Naturalness leads to a fulfilling life. All truths that are silenced become poison. To achieve success, one must be willing to accept failure. Failure is the greatest gift toward success. It is easy to silence someone's words, but difficult to conquer their heart. If you respect yourself, others will respect you.

A beginner should set their resolve firmly, vowing to become a sage, and should never entertain even the slightest thought of belittling themselves or making excuses. The nature of an ordinary person and that of a sage are fundamentally the same. While differences in temperament—clarity, shadow, purity, or impurity—are inevitable, if one truly understands and practices casting off old, tainted habits and restoring their original nature, all virtues will be fully realized without adding even a hair's breadth. Therefore, how can ordinary people not aspire to become sages? Mencius declared that human nature is inherently good, citing Emperors Yao and Shun as proof, asserting that anyone can become like Yao or Shun. How could he deceive us? One should constantly strive to recognize that human nature is inherently good, regardless of the distinction between ancient and modern, wise and foolish. Why, then, does the sage become a sage through effort while I remain ordinary despite my efforts? This is solely because I have not firmly established my resolve, clarified my understanding, or practiced diligently.

Establishing resolve, gaining a clear understanding, and practicing diligently all depend on oneself, so why seek them elsewhere? Mencius said, "What kind of person was Shun, and what kind of person am I? One who acts nobly is no different from Shun." Thus, I should adopt Shun's mindset as my model and strive to emulate him. A person's appearance cannot be changed from ugly to beautiful, their strength cannot be transformed from weak to strong, nor their stature from short to tall—these are determined by birth and cannot be altered. However, the mind can transform ignorance into wisdom and unworthiness into virtue, as its innate capacity for discernment is not limited by the temperament given at birth. Nothing is more beautiful than wisdom, and nothing more precious than virtue—why then, out of fear, do we fail to practice wisdom and virtue, thus damaging the nature bestowed by heaven? If people preserve this resolve in their hearts, steadfastly uphold it, and do not waver, they will come close to the Way.

Though people claim to have set their resolve, they often procrastinate, waiting for another day to study. This happens because, while they speak of resolve, they lack genuine sincerity in their pursuit of learning. Suppose one's resolve is truly set on learning. In that case, practicing virtue is within one's reach—why seek it from others or wait for tomorrow? The reason for valuing resolve is that a firm resolve leads to immediate study, driven by the fear of falling short, always contemplating learning without retreating. Suppose one's resolve is neither sincere nor diligent, and they merely follow old habits while passing the time. How can they achieve anything by the end of their life? Knowing where courage ends and folly begins is the mark of a wise person. Listen to words that may grate on your ears. If your ears constantly hear harsh words and your heart is filled with discord, these are like whetstones that build character and refine conduct. However, if every word pleases your ears and every event delights your heart, it is as if you are burying your life in poison.


Amid noise and chaos, even the things we usually remember can be forgotten. However, in a clear and tranquil state, those forgotten things can become vivid once again. A slight shift between calm and chaos reveals a stark contrast between light and darkness. Human inner peace is easily disrupted by external turmoil. Yet, a state of calm has the power to reconnect us with our inner truth. In the fluctuation between tranquillity and chaos, we gain the opportunity to reflect on ourselves and understand the essence of life. Ultimately, true enlightenment is achieved through stillness, a state attainable only by balancing will and intellect.

When addressing the faults of others, it's essential to avoid being overly harsh, considering their capacity to bear criticism. When guiding others toward goodness, avoid setting standards that are too high; instead, consider what they can realistically achieve. Excessive criticism can undermine others' pride and foster resentment, while unrealistic expectations can lead to despair and weaken their resolve.

It's essential to acknowledge the limits of will and consider realistic possibilities. Humans live amid flaws and imperfections; therefore, demanding perfection only creates a wider gap between ideals and reality. True wisdom lies in understanding others' shortcomings, allowing room for growth, and presenting a practical moral path. This respect for others' will and capacity is fundamental to fostering their development.

The cicada's nymph, though dirty, transforms into a cicada that drinks clear dew in the autumn breeze. Decayed grass, though dull, becomes a firefly, illuminating summer nights. Thus, purity can arise from filth, and light can emerge from darkness. Human existence often begins in pain and lack, but this very pain can drive will and transformation. Just as the nymph becomes a cicada and decayed grass turns into a firefly, even the lowest existence has the potential to ascend to a higher state. This teaches us that life's adverse conditions can be the fertile soil for positive growth.

Ultimately, enlightenment is possible only through life's imperfections and deficiencies. Just as light cannot exist without darkness, life's pain lays the groundwork for ethical maturity. This process gains meaning through the continual clash between the external world and our will. Human happiness ultimately depends on how well one can endure solitude. It's essential to appreciate the value of time alone and to make it your ally. In solitude, strive for development and growth. Do not seek to fill loneliness with the company of others; first, become your companion. Explore what you truly desire and seek happiness in the small changes that your actions can bring. When you embody the self you aspire to be, your beauty will shine effortlessly, and people will naturally gravitate toward you. When you become like a flower, butterflies will come of their own accord.

Raising your voice to speak out yields more than merely cultivating your mind in silence. Even if wealth and treasures abound, they cannot be guarded forever. Pride in high status can invite disaster. After achieving success and fame, the path to true fulfillment lies in knowing when to withdraw.

Knowing principles is not the same as genuinely loving them. A person who only speaks without acting is like a garden overrun with weeds. The greatest glory lies not in never failing but in rising each time we fall. A person who rages like a blazing fire is less fearsome than one who grows pale with anger. Love and desire are the two wings of the spirit that inspire great deeds—those who abandon old friends for a slight advantage act despicably. The distance from ear to mouth is only a few inches; hearing something and immediately repeating it is a form of shallow learning. Such behaviour cannot nourish one's entire being.

Virtue must guide talent; talent should serve virtue. Talent without virtue is like a house without a master, where the servant controls all affairs, which inevitably leads to chaos. Only when guided by virtue can talent achieve true success and harmony. No matter how exceptional one's talent may be, its improper use can ultimately lead to chaos. To ward off malicious individuals or control reckless crowds, one must provide them with a path of escape. If you leave them with no way to retreat, it is akin to sealing a rat's hole. These individuals will end up biting and destroying valuable things. A reasonable person never forgets their faults, but quickly forgets their good deeds. Conversely, a flawed person tends to remember their good deeds while quickly forgetting their wrongs.

Some individuals use their intellect, while others rely on their strength. Those who use their minds tend to govern others, whereas others often govern those who use their strength. Those who are governed sustain others, while others sustain those who govern. This is a universal principle. Everything begins in the mind. Humans possess free will and the freedom to choose good thoughts and actions. Good thoughts lead to good actions, which accumulate to make the world a better place. Like a blooming flower, the greatest joy in life lies in the practice of good deeds.

However, we often bring unhappiness upon ourselves by living insatiably. Those who are not content with what they have always felt a sense of lack, and are consumed by dissatisfaction. Contentment is not dictated by wealth; it arises from the heart. For those who are grateful, everything in the world is enough. Gratitude fosters happiness, so we must be wholeheartedly thankful. Life is a continuous series of challenges and choices, and humans must not fear failure. Failure is not the end; rather, it is a new beginning—a key to breaking through limitations and unlocking new possibilities. Success is never accidental; it is built on effort, dedication, patience, and perseverance. Achievements require patience; without it, nothing can be accomplished. True happiness is granted to those who can conquer themselves.

Success ultimately belongs to oneself. Do not celebrate as if you've conquered the world when good things happen, nor despair as if the world is ending when bad things occur. The wind may stir the surface of the water, but the depths remain untouched. It is often in moments of confusion that we can discover a new path behind us. Without a far-reaching vision and a broad, profound understanding, you will inevitably encounter worries regarding immediate matters. Dedicating love and effort to small, everyday tasks lays the groundwork for achieving great things. There is no need to use a butcher's cleaver to catch a bird—the scale of a task or nation dictates whether a person is suited to handle it.

When assessing a person, consider five aspects. The world is filled with people, but not everyone deserves to be by your side. Through countless encounters, we learn warmth and may even bear quiet wounds. Therefore, deciding who to keep close to and who to walk alongside is one of life's most important questions. Ancient wisdom advises us to observe what makes a person laugh, what angers them, what they conceal, what they reveal, and what they endure.

First, observe what makes them laugh. People cannot conceal their true selves in moments of laughter. Some individuals find joy in others' misfortunes, while others genuinely celebrate others' happiness. Laughter serves as a window to the heart. Those who mock others' failures can never honestly share in their sorrows. A person's character is often revealed through their approach to humour; those who respect others, even in light-hearted moments, maintain dignity in serious matters.

Second, pay attention to their moments of anger. Everyone experiences anger, but what triggers it and how one expresses it reveals the depth of character. Those who rage for justice strive to uphold values that transcend their interests. In contrast, individuals who view the world as an enemy due to their pride ultimately harm others. A person's true stature is demonstrated through their anger; how they wield or control this emotion defines their character.

In conversations, it's essential to eliminate unnecessary words and focus on what is truly important. Above all, prioritize listening to the other person. Listening, rather than speaking, is the proper foundation of communication and the first step in building trust.

Gentle words have the power to move people's hearts. Hearts open more easily to soft words than to harsh ones. A single warm word can comfort a weary soul, and kind words can heal a wounded heart. Just as strong winds can make flowers fall, harsh words can sever connections. Words are like swords: when used wisely, they can help others, but when wielded carelessly, they can leave deep scars. Words spoken in the heat of emotion can deeply hurt others, and unintentional words can lead to misunderstandings. Therefore, we must always consider the power of our words. Considerate, gentle, and sincere words can touch hearts in any situation. In contrast, sharp and hasty words can create unnecessary conflict and ultimately damage relationships.

Speaking gently is not a sign of weakness; instead, gentle words carry strong trust. Warm words draw people together, while harsh words push them apart.

Furthermore, words reflect a person's character. They are not just sounds; they mirror one's integrity and dignity. A truthful person uses words that inspire trust, a cautious person does not speak recklessly, and a considerate person avoids hurting others. A single word can repay a thousand debts or spark a grudge that lasts a century. We speak countless words each day, but rarely think about their impact on others. Once spoken, words cannot be taken back, and a single word can change someone's fate. Therefore, before speaking, pause to reflect: Is this word essential? Will it hurt someone? Will I regret saying it later? Thoughtful words can smooth the path of life, warm words strengthen relationships, and the wisdom to remain silent can prevent unnecessary conflict. Good words bring blessings, while harsh words drive connections away.

Although words are one of the simplest things we do, they require the most excellent care. We live with words throughout our lives, and they shape our existence. A single good word can transform a life, while a single harsh word can sever a relationship. Thus, we must never forget the power of our words—thoughtful words and warm words.

Therefore, in conversation, reduce unnecessary words and speak only what is essential. Above all, focus on listening to the other person. Listening, not speaking, is the true beginning of communication and the first step toward building trust. Second, gentle words move people's hearts. Hearts open more easily to soft words than to harsh ones. A single warm word can comfort a weary soul, and gentle words can heal a wounded heart. Strong winds make flowers fall, and harsh words sever connections. Words are like swords—used well, they help others but wielded carelessly, they leave deep scars. Words spoken in the heat of emotion can deeply hurt others, and unintended words can cause misunderstandings. Thus, we must always consider the power of words. Considerate, gentle, and sincere words can move hearts in any situation.

In contrast, sharp and hasty words create unnecessary conflict and ultimately damage relationships. Speaking gently is not a sign of weakness. On the contrary, gentle words carry strong trust. Warm words draw people together, while harsh words push them apart. Third, words reflect a person's character. Words are not mere sounds; they are a mirror of one's integrity and dignity. A truthful person speaks words that inspire trust, a cautious person does not speak recklessly, and a considerate person does not hurt others. A single word can repay a thousand debts or spark a century-long grudge. We speak countless words each day, but rarely consider their impact on others. Yet, once spoken, words cannot be taken back, and a single word can change someone's fate. Therefore, before saying, pause to reflect: Is this word essential? Will it hurt someone? Will I regret it later? Thoughtful words smooth the path of life, warm words strengthen relationships, and the wisdom to remain silent prevents unnecessary conflict. Good words bring blessings, while harsh words drive connections away. Words are the easiest thing we do, yet they require the most excellent care. We live with words throughout our lives, and words become our life. A single good word can transform a life, and a single harsh word can sever a relationship. Thus, we must never forget the power of words. Thoughtful words, warm words.

At times, the wisdom of remaining silent can pave the way for better connections. Today, let us reflect deeply: Will my words bring comfort or cause harm to someone? Kind words foster meaningful relationships, while gentle words invite blessings. The words we gather ultimately shape our lives. In youth, we tend to be subjective; in old age, we focus on reflection. In essence, youth is the time for writers, while old age is suited for philosophers. Similarly, youth often make decisions based on feelings and impressions, whereas older adults typically make decisions after careful consideration and deliberation.

Our homeland is more precious, noble, and sacred than our mother, father, or all our ancestors combined. We must cherish and dedicate ourselves to our homeland. Start by improving the simplest things. Those who seek to open another's heart should begin with clarity and gently guide them rather than forcefully trying to breach what is closed. Likewise, those aiming to reform customs should start with straightforward matters before gradually addressing the deeper issues rather than recklessly diving into complex topics.

A person without kindness cannot endure hardship for long, nor can they sustain comfort for an extended period. One who has mastered the Way of the sage finds joy in both poverty and prosperity. A vessel must be empty to hold something new. All hardships serve as catalysts that uplift the heart and provide valuable insights. Kindred spirits recognize each other from a distance and exchange greetings. Knowledge that is not tied to justice is not wisdom; it is merely useful information. When you strike something, a sound resonates; if you do not strike, it remains silent. A noble person responds only when asked and refrains from speaking unprompted.

If a teacup wishes to receive water from a teapot, it must be positioned lower than the teapot. Just like a cowherd drives cattle back to pasture with a whip, so too do old age and death relentlessly urge human life forward. What is there to laugh at or take joy in? The world is continuously in turmoil, yet you remain enveloped in darkness. 

Why not seek the light? How can you rely on this fragile, disease-ridden body for comfort? It is full of desires, prone to illness, and lacks any unchanging essence. When life ends, and the spirit departs, the body will decay like a discarded gourd in autumn, leaving only bare bones behind. What, then, is there to love or enjoy? Imagination is more important than knowledge. While calamities sent by fate can often be avoided, those we create ourselves offer no escape. Even a weak arrow can travel far when carried by the wind. 

Under challenging circumstances, recalling past joys can be incredibly helpful. Yet, it is peculiar that during good times, memories of hardship seem cruel and incomplete. No matter how short the path may be, you won't reach it without walking; no matter how easy the task is, you cannot accomplish it without effort. Nothing can replace hard work. Humanity's greatest strength lies in the ability to question. We are products of our dreams, and our brief lives are enveloped in sleep.

Humans must recognize their limits but also learn how to overcome them. When encountering a virtuous person, set aside selfish thoughts and strive to emulate their virtues. Without stepping outside, one can still know the world; without looking through a window, one can understand the heavens. The more we seek knowledge, the more elusive true wisdom becomes and the less we truly know. Thus, the sage knows the truth without wandering, names things without seeing them, and achieves without unnecessary striving. Feeding without love is akin to raising livestock; loving without respect is like tending to a beast. Respect originates in the heart before any offerings are made. If offerings are made out of respect but lack proper reverence, a noble person does not cling to superficial gestures. Avoid doing what should not be done, and do not desire what should not be chosen. This is the way. Keep in mind that those with great virtue or skill often face hardships.

Those who possess great virtue or skill often face hardships. Solitary individuals and outcasts, with their uneasy and precarious hearts, deeply reflect on their actions, enabling them to attain a more accurate understanding. It is essential to possess material things without being bound by them, for only then can they be instrumental. Avoid speaking lightly and blurting out your knowledge; instead, keep it to yourself and deepen your understanding. When you encounter a virtuous person, aspire to be like them; when you meet an unkind person, reflect on your behaviour. Do not rush to resolve uncertain matters by making decisions alone. Honest improvement of your opinions is necessary, but do not cling stubbornly to them. A kind heart is more valuable than a beautiful appearance; substance matters more than form. 

Anyone can get angry, and it is easy to do so. However, expressing anger appropriately at the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose, and in the proper manner, is a much more challenging task.

The rhythm of nature is endless and ever-present. Nature exists in its most authentic form by purifying itself. Similarly, humans should live with utmost naturalness in eating, dressing, thinking, acting, and relating to others, free from force, pretense, or bravado. Embracing naturalness leads to a wholesome life. Silencing truths can lead to toxic consequences. To achieve success, one must be willing to accept the possibility of failure, as it is often the most excellent stepping stone to success. While it is easy to suppress someone's words, conquering their heart is far more difficult.

If you have self-respect, others will respect you in return. A beginner should firmly establish their resolve, vowing to become a sage, and should never entertain thoughts of belittling themselves or making excuses.

The nature of an ordinary person and that of a sage are fundamentally the same. Although differences in temperament—clarity, shadow, purity, or impurity are inevitable, proper understanding and practice can help someone cast off old habits and restore their original nature. All virtues will be fully realized without the need for any additional effort. How, then, can ordinary people not aspire to become sages?

Mencius declared that human nature is inherently good, citing Emperors Yao and Shun as evidence that anyone can attain the same virtue as them. How could he have led us astray? We should constantly strive to recognize that human nature is good, with no distinction between ancient and modern or wise and foolish. So, why does the sage become a sage through effort, while I remain ordinary despite my efforts? The answer lies in my failure to firmly establish my resolve, clarify my understanding, or practice diligently. Establishing resolve, gaining a clear understanding, and practicing diligently all depend on oneself. There is no need to seek them from others. Mencius said, "What kind of person was Shun, and what kind of person am I? One who acts nobly is no different from Shun." Therefore, I should adopt Shun's mindset as my model and strive to emulate him.

One's appearance cannot be altered from ugly to beautiful, one's strength cannot be transformed from weak to strong, and one's height cannot change from short to tall; these traits are predetermined by birth. However, the mind can transform ignorance into wisdom and unworthiness into virtue. This is because the mind's innate ability to discern is not constrained by the temperament that we are born with. Nothing is more beautiful than wisdom, and nothing is more precious than virtue. Why, then, do we fear practicing wisdom and virtue damaging the nature bestowed upon us? If people preserve this resolve in their hearts, steadfastly uphold it, and do not waver, they will come closer to the Wayyy.

Although individuals may claim to have set their resolve, they often procrastinate, waiting for a more opportune time to study. This happens because, while they speak of resolve, they lack genuine sincerity in their pursuit of learning. If one's resolve is truly set on learning, the practice of virtue depends solely on oneself. If you want to practice virtue, it is readily available. There is no need to seek it from others or wait until tomorrow.

The reason for valuing resolve is that a firm commitment leads to immediate study, driven by the fear of falling short and a constant contemplation of learning without retreating. If one's resolve is neither sincere nor diligent, and they merely follow old habits while passing the time, how can they achieve anything by the end of their life? Knowing where courage ends and folly begins is the mark of a wise person. We should listen to words that may grate on our ears. Suppose we constantly hear harsh words, and our hearts are filled with discord. In that case, these experiences are like whetstones that build character and refine our conduct. If every word pleases our ears and every event delights our hearts, it is akin to burying our lives in poison.

Amid noise and chaos, even things we usually remember are forgotten. However, in a clear and tranquil state, even forgotten things can become vivid. A slight shift between calm and clamour reveals a stark difference between light and darkness. Human inner peace is easily disrupted by external turmoil. Yet, a state of calm holds the power to reconnect us with our inner truth. Amid the flow of tranquillity and chaos, humans gain the opportunity to reflect on themselves and grasp the essence of life. Ultimately, true enlightenment is achieved through stillness, attainable only through a balance of will and intellect.

When reproaching others for their faults, avoid being overly harsh, considering whether they can bear it. When guiding others toward goodness, do not set standards that are too high, but instead think about what they can realistically follow. Excessive criticism can erode others' pride and foster resentment. At the same time, overly idealistic expectations can lead to despair and weaken human resolve. It is essential to recognize the limitations of will and consider realistic possibilities. Humans live amidst flaws and imperfections, so demanding perfection only widens the gap between ideals and reality. True wisdom lies in understanding others' shortcomings, offering them room to grow, and presenting a practical moral path that guides them on their journey. This is the only way to respect others' will and capacity while aiding their growth.

The cicada's nymph, though dirty, transforms into a beautiful cicada, sipping clear dew in the autumn breeze; decayed grass, although dull, becomes a firefly, illuminating summer nights. Indeed, purity arises from filth, and light emerges from darkness. Human existence begins in pain and lack, but this pain drives our will and transformation. Just as the nymph becomes a cicada and decayed grass transforms into a firefly, even the lowest existence holds the potential for ascension to a higher state. This teaches us that life's adverse conditions are the soil for positive growth. Ultimately, enlightenment becomes possible only through life's imperfections and deficiencies. Just as light cannot exist without darkness, life's pain forms the foundation for ethical maturity, and this process gains meaning through the endless clash between the world and personal will.

Ultimately, human happiness depends on how well one can endure solitude. Be grateful for the time alone and make time your ally. In solitude, strive to develop and grow. Do not seek to fill loneliness with others; first, become your companion. Explore what you truly desire, and when you feel happy, become someone who finds joy in small changes in action. When you embody the self you aspire to be, your beauty shines effortlessly, and people will naturally gather around you. When you become a flower, butterflies will come on their own—raising your voice to speak yields more than silently cultivating your mind alone. Even if wealth and treasures abound, they cannot be guarded forever. Pride in high status invites disaster. Having achieved success and fame, withdrawing is the way of heaven. Knowing principles is not the same as loving them. A person who only speaks without acting is like a garden overgrown with weeds.

The greatest glory lies not in never failing but in rising each time we fall. A person who rages like a blazing fire is less fearsome than one who grows pale with anger. Love and desire are the two wings of the spirit that inspire great deeds. Abandoning old friends for a slight advantage is despicable. The distance from ear to mouth is only a few inches, yet hearing something and immediately repeating it demonstrates shallow learning. Such behaviour cannot nourish a person entirely. Virtue is the master of talent, and talent is the servant of virtue. Talent without virtue is like a house without a master, where the servant is in charge; this inevitably leads to chaos. True success or harmony cannot be achieved through talent alone; it must be guided by virtue. No matter how exceptional one's talent may be, without the virtue to apply it wisely, it will ultimately result in disorder.

To deal with malicious individuals or manage reckless crowds, you must allow them an escape route. If you restrict their retreat, it's like sealing a rat's hole; they will lash out and destroy valuable things. A reasonable person remembers their faults but easily forgets their good deeds. In contrast, a flawed person never forgets their good deeds while quickly forgetting their wrongs. Some people use their minds, while others rely on strength. Those who use their minds govern others; others govern those who use their strength. Ultimately, those who are governed provide for others. In contrast, those who govern are cared for by others—this is a universal principle.

Everything begins in the mind. Humans have free will and the freedom to choose good thoughts and actions. Good thoughts lead to good actions, which collectively make the world a better place. Like flowers blooming, the greatest joy in life comes from performing good deeds. Yet, we often bring unhappiness upon ourselves by living insatiable lives, those who are discontent with what they have always felt lacking and are plagued by dissatisfaction.

Contentment is unrelated to wealth; it arises from the heart. For those who are grateful, everything in the world feels sufficient. Gratitude cultivates happiness, so we should practice thankfulness generously. Life is a continuous series of challenges and choices, and humans should not fear failure. Failure is not the end; it is a new beginning, a key to breaking through limitations and opening new possibilities. Success is never accidental; it is built on effort, dedication, patience, and perseverance. Achievement requires patience; without it, nothing can be accomplished. True happiness comes to those who can overcome themselves. Success is not just conquering external challenges but mastering one's own heart, while failure is being defeated by it. If a person can govern their own heart, they can overcome anything in the world. Therefore, we must diligently discipline ourselves and refine our inner selves.

Enlightenment is not something extraordinary; it is the realization of things as they are. The path to enlightenment must be discovered by oneself; it cannot be obtained through others' words or books. All beings have the potential for enlightenment, but failing to recognize this is folly. Purifying the mind, focusing, and achieving a moment of clarity should be the ultimate goal of all learning. Let us live with gratitude and patience, even in hardship and adversity. Just as we strive for happiness, seeking to avoid unhappiness is also part of life. Ultimately, what sets us free is the courage and enlightenment to overcome ourselves.

If a ruler indulges in pleasures like hunting or drinking and squanders the treasury on lavish projects, the nation will inevitably fall. Do not boast as if you have conquered the world when good things happen, nor sigh as if everything is lost when bad things occur. The wind may stir the surface of the water, but the depths remain undisturbed. Only when you feel lost can you discover a new path behind you.

Without a far-reaching vision and deep understanding, you will inevitably face worries in the immediate moment. Pouring love and effort into small, everyday tasks forms the foundation for achieving great things. It is wise not to use a butcher's cleaver to catch a bird; the scale of a task or a nation determines whether a person is suited or unsuited to handle it.